



SCULPTURE
Sculptural Processes 2002–2020
SCULPTURAL PROCESSES
Sculptural ensemble
elm / 215 x 60 cm & 235 x 50 cm
Marienburg Park, State Horticultural Show Monheim am Rhein, 2002–03
Outside area at the University of Siegen, 2003–
Sculptural ensemble – when two meet, a new room is created
oak wood / each 200 x 50 cm
KulturFlecken-Weg Freudenberg, 2020–
BLUEPRINT
cedar, hand-painted / 219 x 50 & 219 x 53 cm
cianografia / SI AVVICINA / Villa Massimo Rome, 2020
L‘ incontro tra due genera nuovo spazio / German Embassy, Villa Almone Rome, 2021–
Sculpture is process, action and body. Shape decisions follow a flowing sequence of movements. material is removed. Preserving the natural growth form, I worked the chainsaw around the trunks in a spiral, each in the opposite direction. Gradually, the sculptures peeled out of the wood and were placed freely in the room.
The additive formal principle of the sequence of steps emerges from the sculptural process of subtraction. Indentations are steps. In the course of the individual stages, the rhythm is both the result and consequence of a discovery process. Every incision, every new direction is decided based on the previous one and the observation of the whole. Dynamic passages of time become visible, as the annual rings of the trees refer to their growth cycle. The outer rhythmic structure conveys the gesture of production, like that of the tool.
When two meet, new space is created. From different positions, the space between the sculptures changes so that the viewer becomes a participant in an interaction. In the dynamic design language, the processual of natural growth processes unfolds in a dialogue between inside and outside. Walking around, the dialectic of movement and stillness, chaos and order, static and change can be perceived.
The relationship between distance and proximity determines the degree of relationships between people. We need physical and mental closeness in order to be integrated in the community and to be able to grow. In the spring of 2020, a 34 m high cedar had to be felled in the garden of Villa Massimo. I worked on the dead tree in the silence during the lockdown and revived it sculpturally. 150 cm distance was decreed to protect people in the COVID19 pandemic. It’s also the distance between my fingertips when I stretch my arms out to the side. The two royal blue totems face each other at a distance of 150 cm.
Dimensions of time and space can be thought further, both upwards and downwards. Just as Constantin Brancusi gives time a space in the almost 30 m high, endless column made of cast-iron form modules, the modular form principle is repeated endlessly. BLAUPAUSE breaks the symmetry and sets the room in vibration. In the interplay of light and shadow, the royal blue pair of sculptures behave vivid and mark a place to linger in the cedar valley of Villa Almone.
Time is always present, memories that have left space become timeless.
SKULPTURALE PROZESSE
Plastisches Ensemble
Ulme / 215 x 60 cm & 235 x 50 cm
Marienburgpark, Landesgartenschau Monheim am Rhein, 2002–03
Außenbereich Universität Siegen, 2003–
Plastisches Ensemble – wenn zwei sich begegnen entsteht neuer Raum
Eiche / jeweils 200 x 50 cm
KulturFlecken-Weg Freudenberg, 2020–
BLAUPAUSE
Zeder, handbemalt / 219 x 50 & 219 x 53 cm
cianografia / SI AVVICINA / Villa Massimo Rom, 2020
L’ incontro tra due genera nuovo spazio / Deutsche Botschaft, Villa Almone Rom, 2021–
Skulptur ist Prozess, Handlung und Körper. Formentscheidungen folgen einem fließenden Bewegungsablauf. Material wird abgetragen. Die naturgegebene Wuchsform bewahrend, habe ich um die Stämme mit der Kettensäge spiralig herum gearbeitet, jeweils in gegenläufiger Richtung. Nach und nach schälten sich die Skulpturen aus dem Holz heraus und wurden im Raum frei gestellt.
Das additive Formprinzip der Stufenabfolge geht aus dem skulpturalen Prozess der Substraktion hervor. Einkerbungen sind Stufen. Im Ablauf der einzelnen Stufen ist der Rhythmus gleichzeitig Resultat und Folge eines Findungsprozesses. Jeder Einschnitt, jede neue Richtung entscheidet sich aus der vorausgegangenen und aus der Beobachtung des Ganzen. Dynamische Zeitabläufe werden sichtbar, wie die Jahresringe der Bäume auf ihren Wachstumszyklus verweisen. Die äußere rhythmische Struktur transportiert die Geste der Herstellung, wie die des Werkzeugs.
Wenn zwei sich begegnen, entsteht neuer Raum. Aus unterschiedlichen Positionen verändert sich der Raum zwischen den Skulpturen, so dass der Betrachter Teilnehmer einer Interaktion wird. In der dynamischen Formsprache entfaltet sich das Prozessuale natürlicher Wachstumsprozesse im Dialog von innen und außen. Im Herumgehen ist die Dialektik aus Bewegung und Ruhe, Chaos und Ordnung, Statik und Veränderung wahrnehmbar.
Das Verhältnis von Abstand und Nähe bestimmt das Maß der Beziehungen zwischen den Menschen. Wir benötigen körperliche und seelische Nähe, um in der Gemeinschaft integriert zu sein und wachsen zu können. Im Garten der Villa Massimo mußte im Frühjahr 2020 eine 34 m hohe Zeder gefällt werden. Den toten Baum habe ich in der Stille während des Lockdowns bearbeitet und skulptural wiederbelebt. 150 cm Distanz wurden zum Schutz der Menschen in der COVID19 Pandemie verordnet. Es ist auch der Abstand zwischen meinen Fingerspitzen, wenn ich die Arme seitlich ausstrecke. Die beiden königsblauen Totems stehen sich im Abstand von 150 cm gegenüber.
Dimensionen von Zeit und Raum lassen sich in die Höhe wie auch in die Tiefe weiterdenken. Wie Constantin Brancusi in der knapp 30 m hohen unendlichen Säule aus gußeisernen Formmodulen der Zeit einen Raum gibt, wiederholt sich denkbar endlos das modulare Formprinzip. BLAUPAUSE bricht die Symmetrie auf und versetzt den Raum in Schwingungen. Im Wechselspiel von Licht und Schatten verhält sich das königsblaue Skulpturenensemble bildnerisch und markiert im Zederntal der Villa Almone einen Ort zum Verweilen.
Die Zeit ist immer gegenwärtig, zeitlos werden Erinnerungen, die den Raum verlassen haben.
SPACE EXPERIENCE
WINK
sheet metal, anti-rust paint / 150 x 117 x 200 cm
TENT
sheet metal, rust / 90 x 90 x 50 cm
Spatial Experience, ESG Gallery, Siegen-Weidenau / 2000
Industrial area, Mudersbach / 2000–
„By combining the possibilities of one with the possibilities of the other, man weaves a world out of the interior of things and envelops himself in it, as it were. He dwells ‚in‘ the world because he has always involved himself in some way in the context of the inner possibilities of things. ( ) The world only opens up when man actively enters into the elaboration of its possibilities, to a certain extent intervenes.” from: Heinrich Rombach / Phenomenology of Contemporary Consciousness
The geometric-sign-like metal sculpture WINK consists of three interconnected surfaces. A sloping rectangular surface is held by two triangles, forming an interior space. A solid angle is enclosed by the metal plates, with the interior opening up wide to one side. Size and proportion correspond to my body measurements. States of being, such as being inside, being outside and being outside, can be experienced physically while walking around.
The smaller rusty picks up the shape of a roof. Open on both sides, 3 surfaces enclose a protected interior. The perspective distortion creates tension in the space and calls the cave-like shelter into question.
I wanted to create a nomadic place in relation to the environment and in the social context. The existential need for protection and security is omnipresent.
RAUMERFAHRUNG
WINK
Schwarzblech, Rostschutzfarbe / 150 x 117 x 2000 cm
ZELT
Schwarzblech, Rost / 90 x 90 x 50 cm
Raumerfahrung, ESG Galerie, Siegen-Weidenau / 2000
Industriegebiet, Mudersbach / 2000–
„Indem der Mensch die Möglichkeiten des einen mit den Möglichkeiten des anderen verbindet, flicht er eine Welt aus dem Inneren der Dinge heraus und hüllt sich darin gleichsam ein. Er wohnt ‚in’ der Welt, weil er sich immer in irgendeiner Weise in den Zusammenhang der inneren Möglichkeiten der Dinge eingebracht hat. ( ) Die Welt geht nur auf, indem der Mensch tätig in die Ausarbeitung ihrer Möglichkeiten eintritt, sich gewissermaßen dazwischen bringt.“ aus: Heinrich Rombach / Phänomenologie des gegenwärtigen Bewusstseins
Die geometrisch-zeichenartige Metallskulptur WINK besteht aus drei miteinander verbundenen Flächen. Eine geneigte rechteckige Fläche wird von zwei Dreiecken gehalten, so dass sich ein Innenraum bildet. Ein Raumwinkel wird von den Metallplatten umschlossen, wobei sich der Innenraum zu einer Seite weit öffnet. Größe und die Proportion entsprechen meinen Körpermaßen. Seinszustände, wie drin Sein, draußen und außerhalb Sein sind im Herumgehen physisch erfahrbar.
Das kleinere Rostige greift die Form eines Daches auf. Zu beiden Seiten offen, umschließen 3 Flächen einen geschützten Innenraum. Durch die perspektivische Verzerrung wird der Raum in Spannung versetzt und der höhlenartige Schutzraum in Frage gestellt.
Ich wollte in der Beziehung zum Umraum und im gesellschaftlichen Kontext einen nomadischen Ort schaffen. Das existenzielle Bedürfnis nach Schutz und Geborgenheit ist allgegenwärtig.
THE OTHERS
57 small busts / lead / 6 x 7 cm each / 2004–2011
“The excitement of that day is still in my bones today. I became part of the crowd, I was completely absorbed in it, I didn’t see the slightest resistance to what they were doing.” This is how Elias Canetti described his experience as a bystander at a demonstration in 1927. The single individual dissolves in the crowd and becomes part of a greater whole, unleashed and corruptible to surrender one’s morality and control to the power of the group.
The small size of the busts allows a playful handling of different spatial relationships and perspectives. People in a group fix their eyes on something or try to look each other in the eyes. The viewer WILL be included in the game of looking and looking away. If eye contact is no longer possible, the individual loses himself in the gray mass.
Lead is a soft heavy metal. The melting point is 327 °C. Based on clay models, the busts are cast. The initially very shiny surface nuanced over time from silver-blue to anthracite due to environmental influences and over time takes on a landscape-like texture.
DIE ANDEREN
57 Kleinbüsten / Blei / jeweils 6 x 3 x 7 cm / 2004-11
„Die Erregung dieses Tages liegt mir noch heute in den Knochen. Ich wurde zu einem Teil der Masse, ich ging vollkommen in ihr auf, ich spürte nicht den leisesten Widerstand gegen das, was sie unternahm.“ So beschrieb Elias Canetti seine Erfahrung als Unbeteiligter einer Demonstration im Jahre 1927. Das einzelne Individuum löst sich in der Masse auf und wird Teil eines großen Ganzen, entfesselt und verführbar, die eigene Moral und Kontrolle an die Macht der Gruppe abzugeben.
Die geringe Größe der Büsten erlaubt einen spielerischen Umgang mit verschiedenen Anordnungen, Raumbeziehungen und Blickrichtungen. Menschen einer Gruppe richten ihren Blick auf etwas oder versuchen sich gegenseitig in die Augen zu schauen. In das Spiel des Anblickes und Wegschauens wird der Betrachter mit einbezogen. Ist kein Blickkontakt mehr möglich, verliert sich der Einzelne in der grauen Masse.
DłUGA long Street, Gdańsk 2004
Clay reliefs in three boxes / red clay, plywood, black chalkboard paint, glass
13,5 x 113 x 43 / 13,5 x 168 x 43 / 14 x 115 x 43 cm
In the unusual rape of the material, the brick-red tone undergoes a transformation as a result of misconduct and natural drive. The stubbornness of the material could be experienced in the process of deformation between wet and dry seasons, just as earth reacts to climatic changes, breaking up, cracking and crusting in times of drought. The rugged surface is reminiscent of tree bark. I was fascinated by the energy of the material in the physical dialogue of my processing and appropriation. The polarity between life and death, and what goes beyond that, became tangible to me in the physical process between movement, change and rigidity.