roadmovie SIEGEN-ROME
Mixerperformance
Mixer / graphite pens
Photo print google map
84 x 120 cm
2020
Photography: Peter Wawerzinek
roadmovie SIEGEN-ROME
Mixerperformance
Mixer / graphite pens
Photo print google map
84 x 120 cm
2020
Photography: Peter Wawerzinek
DIE ROUTE WIRD BERECHNET
Former shopping mall in Herrengarten, Siegen
Exhibition of gruppe 3/55
Urban art day Siegen
2020
Detail
Drawing on Rhenalon
chrysalis
Drawing on Rhenalon
30 x 21 cm
2018
ZEPPELIN
Direct printing on Aludibont
112 x 150 cm
2019
una linea netta
Fineliner and seawater on paper
50 x 35 cm
2010
road movie
Fineliner and collage on paper
70 x 50 cm
2013
OVERLOOKS / I see myself
Drawins
Edding, pencil, fineliner, watercolor on paper
Variable sizes
2003-11
OVERLOOKS
2003–2011
I see myself
I see myself less outside than inside. The inside penetrates only through the eyes to the outside. I look through the mirror, then I get to what is not visible from the outside.
Thoughts / emotions / memories / desires / relationships / expectations / roles.
The place where I am affects my self as well as what I am doing. I look past it, distance myself from myself and get very close to myself. My identity doesn’t matter.
(…)
Being on the move, collecting memories, leaving traces; these are very personal processes that are initially immaterial. Andrea Freiberg transforms these processes through various image creation processes. She takes us with her on her travels and lets us share in her tracks and her visual experiences.
Ich sehe mich
Ich sehe mich außen weniger als innen. Das Innen dringt nur über die Augen nach außen. Ich schaue durch den Spiegel hindurch, dann komme ich an das heran, was äußerlich nicht sichtbar ist.
Gedanken / Emotionen / Erinnerungen / Wünsche / Beziehungen / Erwartungen / Rollen.
Der Ort, wo ich mich befinde, beeinflusst mein Selbst ebenso wie das, was ich gerade mache. Ich schaue darüber hinweg, distanziere mich von mir und komme mir ganz nah. Meine Identität spielt dabei keine Rolle.
ZEICHENTANGO
Siegen – Rome, 2020
»Die Long Night of Drawing«
Museum of Contemporary Art Siegen, November 26th 2010
Interactive dance performance with 6 mixers on 3 x 4 m paper ground
DRAWING TANGO is a dance challenge for 3 couples each to a piece of tango. Within a 3 x 4 m action space, 6 people move at the same time drawing on a white paper surface.
Pencils are attached to the two beaters of the mixer. The mechanical spinning movements of the hand mixer take over the rhythmic dance movements of the feet. Pleasure and curiosity are motivating impulses to get involved in this experiment. The communication between the dance partners is controlled by the radius of action and the gestural style of the sign traces.
The drawing remains as a visible trace of movement.
»Die lange Nacht des Zeichnens«
Museum für Gegenwartskunst Siegen, 26.11.2010
Interaktive Tanz-Performance mit 6 Küchenmixern auf 3 x 4 m Papier-Untergrund
ZEICHENTANGO ist eine Tanzaufforderung für jeweils 3 Paare zu einem Stück Tango. Innerhalb von 3 x 4 m Aktionsraum bewegen sich 6 Personen zugleich zeichnerisch auf einer weißen Papierfläche.
An den beiden Rührquirlen der Mixer sind Bleistifte befestigt. Die mechanischen Kreiselbewegungen der Handmixer übernehmen die rhythmische Tanzbewegungen der Füße. Lust und Neugier sind motivierende Impulse, sich auf dieses Experiment einzulassen. Zwischen den Tanzpartner*innen wird die Verständigung über den Aktionsradius, die Energie und den gestischen Duktus der Zeichenspuren gesteuert.
Die Zeichnung bleibt als sichtbare Spur der Bewegung.
DRAWINGS FROM THE ROAD
2010–2013
Ines Rüttinger
Art Historian Museum of Contemporary Art Siegen / TRIAL AND ERROR / 2014
We see lines wandering across the paper, black or colored, clearly drawn or already washed out. Up, down, left or right, even front or back lose their meaning in these drawings.
Andrea Freiberg drew her impressions during various car trips – from the passenger seat, of course. She drew on folded sheets of paper, gradually working on each page and each quadrant. When unfolded, the paper blossoms into fantastic landscapes.
With her »Drawings from the Road« the artist allows us an insight into her experiences while driving and thus also insights into her visual experiences while moving.
Individual landscape shots from the jungle of lines flash like snapshots, such as mountain ranges, tunnels, bridges or columns of cars. They share the paper with »close-ups« of birds, signs, flags, flowers, license plates, and more. The confusion of above, below, right and left reflects our own memory. We mix things up in our memories and are often no longer able to pinpoint exactly what happened where and when. Some things only seem to be »stored« latently – just as with these drawings, the other side shines through and can only be guessed at.
In our memories, a vacation or a trip becomes just such a collage of impressions; a map in our head, often imprecise and confused, but filled with personal references and feelings. In Andrea’s drawings, the smorgasbord of impressions and memories finds a wonderful aesthetic presence on paper through the spontaneous process of creation. Photographs might have captured the travel impressions in just as much detail, perhaps even more accurately. But then only the motifs would be presented to us. The desire to „travel back“ with the eye on the paper would be lost. And it would not be possible to capture other tracks either. Red wine stains or traces of water from Lake Garda tell us their own stories. Andrea Freiberg travels a lot.
(…)
Being on the move, collecting memories, leaving traces; these are very personal processes that are initially immaterial. Andrea Freiberg transforms these processes through various image creation processes. She takes us with her on her travels and lets us share in her tracks and her visual experiences.
Ines Rüttinger
Kunsthistorikerin, Museum für Gegenwartskunst Siegen / TRIAL AND ERROR / 2014
Wir sehen übers Papier wandernde Linien, schwarz oder bunt, deutlich gezogen oder bereits verwaschen. Oben, unten, links oder rechts, sogar vorne oder hinten verlieren in diesen Zeichnungen ihre Bedeutung.
Andrea Freiberg hat während verschiedener Autoreisen – natürlich vom Beifahrersitz aus – ihre Eindrücke zeichnerisch festgehalten. Sie hat dabei auf gefalteten Papierbögen gezeichnet, und so nach und nach jede Seite und jeden Quadranten bearbeiten. Aufgefaltet erblühen die Papiere zu fantastischen Landschaften.
Die Künstlerin erlaubt uns mit ihren »Zeichnungen von unterwegs« einen Einblick in ihre Erlebnisse während der Autofahrt und somit auch Einblicke in ihre Seherfahrungen während der Bewegung.
Wie Momentaufnahmen blitzen einzelne Landschaftsaufnahmen aus dem Dschungel der Linien auf, wie z.B. Bergketten, Tunnelröhren, Brücken oder Autokolonnen. Sie teilen sich das Papier mit »Nahaufnahmen« von Vögeln, Schildern, Flaggen, Blüten, Autokennzeichen und mehr. Das Durcheinander von oben, unten, rechts und links spiegelt unser eigenes Erinnerungsvermögen wieder. Wir vermischen Dinge in unserer Erinnerung und können oft nicht mehr genau zuordnen, was wann wo stattgefunden hat. Einiges scheint nur noch latent „gespeichert“ zu sein – so wie auch bei diesen Zeichnungen die andere Seite durchscheint und nur noch zu erahnen ist.
In unserer Erinnerung wird ein Urlaub oder eine Reise zu einer ebensolchen Collage von Eindrücken; einer Karte in unserem Kopf, oft ungenau und verworren, dafür angefüllt mit persönlichen Bezügen und Gefühlen. In den Zeichnungen von Andrea findet das Sammelsurium an Eindrücken und Erinnerungen durch den spontanen Entstehungsprozess auf dem Papier eine wunderbare ästhetische Präsenz. Fotografien hätten die Reiseeindrücke vielleicht ebenso detailliert, vielleicht sogar genauer festgehalten. Dann aber würden uns nur die Motive präsentiert. Die Lust am »Nachreisen« mit dem Auge auf dem Papier wäre verloren. Und auch das Festhalten anderer Spuren wäre nicht möglich. Erzählen uns doch Rotweinflecke oder Wasserspuren aus dem Gardasee ganz eigene Geschichten. Andrea Freiberg ist viel unterwegs.
(…)
Unterwegssein, Erinnerungen sammeln, Spuren hinterlassen; dies sind sehr persönliche Prozesse, die zunächst immateriell sind. Andrea Freiberg transformiert diese Vorgänge durch verschiedene Bildentstehungsprozesse. So nimmt sie uns mit auf ihre Reisen, und lässt uns an ihren Spuren und ihren Seherfahrungen teilhaben.
DÜRERHASE
2016–2018
I draw with a manipulated kitchen blender. When drawing, scribbles appear on the paper. The somewhat unpredictable rotational movements of the whorls lead in different directions. Due to the rhythmic texture in nuanced gray tones, the shape of the hare appears plastic like in nature.
Just as Albrecht Dürer systematically built up the watercolor ‚Feldhase‘ from 1502 from countless fine brushstrokes, the psychogram-like traces of the kitchen machine create dark shades and bright light values, thus a naturalistic illusion of three-dimensionality and materiality. The hare is made up of a complex structure of lines, just as the world is made up of cells and atoms.
Aristotle was concerned with the idea that the whole is greater than the sum of its parts. He studied causal relationships between cause and effect in order to grasp and order the complex reality. Kind and type are formally determined. The type HARE emerges from the characteristic style, the distribution and the different directions of the scribbles.
Dürer’s watercolor is a drawn depiction of a hare from nature. The Mixer drawings imitate the nature of Dürer’s hare from direct observation. The process of change and variation contrasts with the rite of repetition.
Ich zeichne mit einem präparierten Küchenmixer. Beim Zeichnen entstehen hiebartige Kritzel auf dem Papier. Die etwas unkalkulierbaren Rotationsbewegungen der Quirle führen in verschiedene Richtungen. Durch die rhythmische Textur in nuancierten Grauwerten erscheint die Form des Hasen der Natur nach plastisch.
Gleich wie Albrecht Düren das Aquarell „Feldhase“ 1502 systematisch aus unzählig feinen Pinselstrichen aufgebaut hat, erzeugen die psychogrammartigen Zeichenspuren der Küchenmaschine dunkle Schattierungen und helle Lichtwerte, somit eine naturalistische Illusion von Dreidimensionalität und Stofflichkeit. Der Hase entsteht aus einem komplexen Gefüge von Linien, so wie die Welt aus Zellen und Atomen aufgebaut ist.
Mit der Idee, dass das Ganze mehr als die Summe seiner Teile ist, beschäftigte sich Aristoteles zu seiner Zeit. Er untersuchte kausale Zusammenhänge zwischen Ursache und Wirkung, um die komplexe Wirklichkeit zu erfassen und zu ordnen. Art und Typus sind formal determiniert. Der Typus HASE geht aus dem Duktus, der Verteilung und den unterschiedlichen Richtungen der Hiebkritzel hervor.
Dürers Aquarell ist ein gezeichnetes Abbild eines Hasen nach der Natur. Die Mixerzeichnungen empfinden aus der unmittelbaren Beobachtung die Natur des Hasen von Dürer nach. Dem Ritus der Wiederholung steht der Prozess der Veränderung und Variation gegenüber.
METAMORPHOSES
2018
drawing / linocut / etching / photography
Alternating between traditional printing processes and digital techniques, I have found a new way of artistically dealing with packaging materials and waste. In the change of media, material stocks are transformed into a poetically abstract visual language.
Based on the photoscan of a crushed egg carton, the linocut translates the ups and downs into a strangely amorphous vocabulary of forms. Cut corrugated cardboard, which once served as filling material, is transformed into a topographical composition and the empty lemon net transcends into a zeppelin.
Zeichnung, Linolschnitt, Gravur, Fotografie
Im Wechsel traditioneller Druckverfahren und digitaler Techniken habe ich eine neue Möglichkeit der bildnerischen Auseinandersetzung mit Verpackungsmaterialien und Abfall gefunden. Im Medienwechsel verwandeln sich materielle Bestände in eine poetisch abstrahierte Bildsprache.
Ausgehend vom Photoscan eines zerdrückten Eierkartons übersetzt der Linolschnitt die Höhen und Tiefen in ein seltsam amorphes Formenvokabular. Geschnittene Wellpappe, welche einst als Füllmaterial diente, verwandelt sich in eine topografische Bildkomposition und das leere Zitronennetz transzendiert in einen Zeppelin.
ROADMOVIE
Siegen – Rome, 2020
THE ROUTE IS BEING CALCULATED
Former shopping mall in Herrengarten, Siegen
Urban Art Festival Siegen, participation with artist group »gruppe 3/55«
A hand mixer manipulated with graphite pencils levitates freely on a map over the floor. The motorized pens leave gestural traces. Drum-like noises can be heard. The map shows the 1,330 km long footpath across the Alps between Siegen and Rome. This path commutes between my living and working places. I’m at home there. Home is far away.
According to google.maps, it would take me 276 hours to walk. I imaginarily transfer the movement of my feet to the machine, which disregards the given route and thwarts plans. Searching, tapping and stuttering like a cane, the mixer crosses national borders, including those that are currently restricted due to COVID 19.
In the course of the drawing process, a new territory emerges, which is dedicated to those who had to leave their own in search of a new home.
DIE ROUTE WIRD BERECHNET
Ehemaliges Einkaufszentrum Herrengarten, Siegen
Teilnahme am Siegener Urban Art Festival mit der Künstlergruppe »gruppe 3/55«
Ein mit Graphitstiften präparierter Küchenmixer bewegt sich frei schwebend auf einer Landkarte am Boden. Die motorisierten Stifte hinterlassen gestische Zeichenspuren. Trommelartige Geräusche sind zu hören. Auf der Karte ist der 1.330 km weite Fußweg über die Alpen zwischen Siegen und Rom eingezeichnet. Dieser Weg pendelt zwischen meinen Wohn- und Arbeitsorten. Dort bin ich zu Hause. Heimat ist fern.
Zu Fuß wäre ich laut google.maps 276 Stunden unterwegs. Die Bewegung meiner Füße übertrage ich imaginär der Maschine, welche die vorgegebene Route mißachtet und Pläne durchkreuzt. Suchend, tippelnd und stotternd, wie ein Blindenstock übertritt der Mixer Ländergrenzen, auch solche, die momentan durch COVID 19 beschränkt zu passieren sind.
Im Laufe des zeichnerischen Prozesses entsteht ein neues Territorium, welches denen gewidmet ist, die ihr eigenes verlassen mußten auf der Suche nach einer neuen Heimat.